Od dwóch dni oglądamy programy telewizyjne z całej Europy. Tam widzieliśmy, że Wielka Brytania osiągnęła średnio mniej niż 23 miejsce w finale i wyparowała do Mołdawii. Dziś skręcamy w boczną uliczkę i widzimy jury, które zmienia zdanie என்ன Co się stało z Polską i ich jury?
Polska: Grecja i Islandia?
Bardzo wyraźnie widać zmianę zdania w polskim sądzie arbitrażowym. Oba omawiane kraje Grecja I Islandia. W półfinale, Swoje najlepsze noty przyznała polskiej sędzi Stefanii. W rankingach są wszyscy jury z Polski Ostatni taniec W pierwszej czwórce dwóch jurorów ma Grecję na pierwszym miejscu. Solidny posag dla Stefanii to sposób na opisanie jej tam partytury.
jednak Wielki finał To wszystko się zmieniło. Grecja nie otrzymała żadnych punktów od polskiego trybunału arbitrażowego. Tym razem Dwunastka trafiła do drugiego miejsca w San Marino w półfinale. Polska sędzia Szwajcaria zajęła trzecie miejsce w półfinale. Zamiast tego Grecja zajęła 11. miejsce, a dwóch sędziów obniżyło ją do 19. Ci dwaj jurorzy (B i C) zajęli dwa pierwsze miejsca w półfinale (# 1 i # 2). Czy nastąpiła nagła zmiana zdania lub coś innego?
Bliższe spojrzenie sugeruje, że to drugie może być całkowicie nie do pomyślenia. W tym celu trzeba spojrzeć na oceny, jakie Polska przyznała Islandii. Daci Oak Kagnamagnik zajął ósme miejsce z polską sędzią w półfinale, nie tracąc Jurre A. Islandii do eliminacji (# 13). Pozostała czwórka jurorów zajęła # 7 lub # 8.
Wszystko to zmieniło się ponownie w wielkim finale. Islandia nagle zdobyła dziesięć punktów od Polski, a dwóch jurorów zajęło pierwsze miejsce. Obie znalazły się w rankingach 10 lat Zostań ich numerem 8 w półfinale. Ten sam juror, który uważał, że Islandia nie powinna zakwalifikować się do Wielkiego Finału, ponieważ zajął 13. miejsce, zajmuje teraz 2. miejsce w losowaniu. Obaj jurorzy, którzy w półfinale zajęli pierwsze miejsce w Grecji, są teraz na pierwszym miejscu w Wielkim Finale Islandii. Co najmniej znaczące.
W poniższej tabeli możesz zobaczyć porównanie dwóch głosów oddanych na Grecję i Islandię.
Polska | Juror A. | Juror b | Juror c | Juror d | Juror e |
Półfinał: | |||||
Grecja | 3 | 1 | 2 | 1 | 4 |
Islandia | 13 | 8 | 7 | 8 | 7 |
Finał: | |||||
Grecja | 15 | 19 | 19 | 8 | 14 |
Islandia | 2 | 1 | 4 | 1 | 4 |
Konwersja?
Zmiana serca z pewnością nie jest rzadkością w świecie Eurowizji. Niektórzy sędziowie z pewnością odczuwają jakość wykonania, która wpływa na ich wybory. Jest tu jednak coś interesującego … wszyscy wiemy, że występ Islandii był w sam raz. W rzeczywistości… z powodu infekcji Govt-19 występ Islandii w obu półfinałach jako Wielki Finał był rekordem ich drugiej próby. Nie ma logicznego sposobu na wyjaśnienie nagłej zmiany zdania w polskim sądzie arbitrażowym. Dlatego musimy przyjrzeć się potencjalnym scenariuszom, które mogą spowodować zmianę.
W przeszłości widzieliśmy więcej niż jedno spotkanie z trybunałem arbitrażowym. W 2019 roku białoruskie referendum liczono do góry nogami. Wynikiem był nie John Lundwick ze Szwecji, ale Tamara Dodevska z Macedonii Północnej, która wygrała głosowanie jury. Widzieliśmy wielu jurorów do góry nogami w poprzednich sprawach rankingowych.
Teraz w przypadku Polski głosowanie odwrotne nie jest możliwe. W końcu półfinałowe wielkie hity, San Marino i Szwajcaria, były jeszcze większymi, jeśli chodzi o Wielki Finał. Dlatego rozsądnie jest założyć, że nie odwrócili całego swojego głosu do góry nogami. Jednak pytanie, które zadajemy w sposobie, w jaki jurorzy przedstawiają swoje oceny, jest fałszywe. Jeśli jury przedstawi swoje oceny na podstawie kolejności startów, nie będziemy w stanie znaleźć logicznego wyjaśnienia zmiany zdania.
Gdyby jednak lista krajów sędziowskich była ułożona w porządku alfabetycznym, moglibyśmy znaleźć odpowiedź: w kolejności alfabetycznej krajów półfinałów i Wielkiego Finału widzimy je na stronie internetowej Eurowizji Grecja i Islandia wróciły. Aby uzyskać miks, wystarczy je zamienić, zapisać w niewłaściwej kolejności lub pomylić kolejność, w jakiej należy to zrobić.
Nie wiemy dokładnie, co się tutaj wydarzyło. Może to mieszanka, ale piosenki islandzkie i greckie mogły naprawdę zmienić sposób postrzegania przez polskie jury. Dodanie jest dobre, jeśli jest mieszanka, to nie wiemy, która kolejność jest idealna: w połowie idealna, a polski sędzia kochał Grecję? A może myśleli, że to koniec, a Islandia była najlepsza?
Co sądzisz o orzeczeniach polskiego Trybunału Arbitrażowego? Powiadom nas! Dziś zagłębiamy się także w dziesiątki telewizji krajów takich jak Francja i Finlandia. Czekać! Poniżej znajduje się lista naszych poprzednich artykułów poświęconych analizie telewizyjnej: