Księżna Kate wydała niedawno oświadczenie, w którym potwierdza swoją nieobecność na Trooping the Color
Ostatni wyraz wsparcia księżnej Kate z okazji zbliżających się urodzin króla Karola spotkał się z falą krytyki ze względu na błąd gramatyczny.
Księżna Walii napisała niedawno list z przeprosinami do Irlandzkiego Pułku Gwardii w związku ze zniknięciem „The Colonel's Review” i „Trooping the Color” w następstwie jej nieustannej walki z rakiem.
Pełna emocji notatka została odczytana przez przywódcę kliki podczas próby wydarzenia, co doprowadziło do opublikowania wiadomości w Internecie kilka godzin później.
Internauci byli zaniepokojeni nieprawidłowym użyciem słowa „praktyka”, zwracając uwagę na prawidłowe użycie tego słowa w amerykańskim angielskim.
Co więcej, w „Bardzo mi przykro, że nie mogę się przywitać…” brakowało słowa „do” między „nie mogę” a „wziąłem”.
Tymczasem niektórzy zadają pytania dotyczące odręcznego podpisu Kate.
„Powtarza się. Komentarze na temat wiadomości Kate, takie jak: «Nie tylko Brytyjki piszą teraz «ćwiczenia» (amerykański angielski) zamiast «ćwiczenia»” – wściekł się jeden z użytkowników.
„W brytyjskim angielskim praktyka jest rzeczownikiem, a praktyka czasownikiem” – wyjaśnili. „W amerykańskim angielskim zarówno czasownik, jak i rzeczownik są zwykle ćwiczeniami ortograficznymi”.
„Wygląda na to, że #Kensingtonpalace nie ma czytelników! Listy pałacowe nie powinny zawierać ani jednego błędu gramatycznego, zwłaszcza jeśli są napisane po angielsku” – zażartował inny.
„Nie mogę przyjąć pozdrowienia” – dodali, dodając: „A podpis elektroniczny jest rzadkością [face palm emoji]„.
„Ekspert Internetu. Introwertyk. Uzależniony od ulicy. Ewangelista kawy. Pisarz. Myśliciel. Miłośnicy skrajnej śpiączki. Wykładowca”.