- Firma Ubisoft zaprezentowała nową grę Prince of Persia, popularną grę wideo, która została wydana po raz pierwszy w 1989 roku.
- Po raz pierwszy w swojej trzydziestoletniej historii Książę Persji będzie mówił po persku.
- Niektórzy fani gry powiedzieli, że dzięki tej zmianie „w końcu poczuli się dostrzeżeni”.
„Książę Persji” Wydała pierwszą główną kontynuację od prawie 14 lat i pierwszy tytuł od czasu premiery w 1989 roku, w którym bohaterowie faktycznie mówili po persku.
W czwartek firma Ubisoft wypuściła grę „Prince of Persia: The Lost Crown” na Nintendo Switch, Playstation, Xbox i PC.
Najnowsza odsłona jest pierwszą z serii opracowanej przez Ubisoft Montpellier, spółkę zależną Ubisoftu. BBC.
Projektant gry, Mounir Radhi, powiedział portalowi, że twórcy chcieli w rozgrywce „przedstawiać i szanować Persję i Iran”.
„To naturalne, że powiedzieliśmy: jeśli wkraczamy w tę kulturę, musimy być jej wierni i musimy to zrobić” – Rady powiedziała BBC.
Twórcy gry powiedzieli BBC, że zawiera ona kilka aktualizacji, które uczynią ją atrakcyjną dla współczesnych graczy, takich jak ulepszona grafika inspirowana hitowym filmem animowanym „Spider-Man: Into the Spider-Verse”.
Producent Abdul Haq Al-Jais powiedział BBC, że wśród aktualizacji nowej wersji uwzględniono zwiększone wysiłki mające na celu dodanie takich elementów, jak język i historia, które sprawią, że gra będzie bardziej autentyczna w stosunku do regionu, który przedstawia.
Na przykład Elguess powiedział, że twórcy wprowadzili do gry elementy zaratusztrianizmu – religii zapoczątkowanej na terenach dzisiejszego Iranu – podało BBC.
„Mamy wielu ludzi z kultur perskich, którzy są bardzo szczęśliwi” – powiedział Elges.
Jeden z użytkowników Reddita powiedział, że jest szczęśliwy, że Ubisoft dodał opcję dubbingu w języku perskim, ale był zaskoczony, że firma nie dodała opcji greckiego w „Assassins Creed: Odyssey”, co szczególnie Wywołał kontrowersje wokół swojego przedstawienia starożytnych Greków jako zróżnicowanych etnicznie.
„Jest to konieczne, ponieważ wyobraźmy sobie, że akcja gry wideo rozgrywa się w USA. Zdecydowano, że nie będzie dodawana obsługi języka angielskiego” – czytamy w poście. „To jest to samo. Ubisoft robi to od dziesięcioleci”.
Inny użytkownik Reddita napisał w tym samym poście, że możliwość wykorzystania w grze perskich dialogów sprawiła, że „w końcu poczuł się widziany” przez innych członków społeczności graczy.
„Lekarz gier. Fanatyk zombie. Studio muzyczne. Kawiarni ninja. Miłośnik telewizji. Miły fanatyk alkoholik.